March 24, 2008

(so) lost in translation.



this reminds me of the time when chinese students at school were offering to write people's names phonetically in mandarin. one of my friends showed his new nameplate to us and mentioned that because there is no phonetic equivalent of v, they had to substitute something else.

our chinese friend took one good look at it and asked if he knew what it meant.

he now goes by sweet potato.

No comments: